TY - JOUR T1 - Linguistic Mechanism of Dialogue and the Subject Matter of Evidentiality: Palestine, We’re with You! AU - Shikhalieva, Sabrina JO - The Social Sciences VL - 10 IS - 6 SP - 1343 EP - 1346 PY - 2015 DA - 2001/08/19 SN - 1818-5800 DO - sscience.2015.1343.1346 UR - https://makhillpublications.co/view-article.php?doi=sscience.2015.1343.1346 KW - Communication KW -name KW -the text of the Bible KW -the living text KW -culture KW -concept AB - By unraveling the images of theonimic ideas the essence of national meanings can be described. The national meanings proposed, in this study, are arranged in the translator’s vocabulary and if we assume that the Bible is the ‘Living text’ then the energetics of the national ideas enriched with additional subject matters. Such story lines do not preserve the semantic accuracy; however, allow speaking of parceling (plotting). Within the frameworks of analysis of theonimic ideas the sacral subject can be distinguished. The key to presentation of the sacral plot is the dead metaphor of the Bible. A translator often finds out that by translating the vocabulary from the Russian into languages of the Caspian inhabitants, he needs to unpack the Greek invariants. And, if the plot of the national variant is supplemented with the Greek invariants then the dead metaphor of the Russian text fixes the meaning of evidentiality. ER -